lunes, 4 de noviembre de 2019

PRÓXIMAMENTE






martes, 27 de octubre de 2015

NADINE, algo más que una novela porno





NADINE, algo más que una novela porno
Pablo Paniagua
Alita de Mosca – Plataforma editorial independiente

Robert Wilson se encuentra un pene cercenado en un oscuro callejón, lo recoge y lo guarda en un frasco con alcohol. Al regresar a su departamento advierte las luces de dos coches de policía que están en la puerta. Para evitar ser atrapado se disfraza de mujer, un travestí asesino y necrófilo que debe prostituirse para conseguir dinero y huir de la ciudad, pero su plan se complica cuando aparece un violento proxeneta que le explota sin compasión.

En Nadine el lector se preguntará si es más importante la trama o el planteamiento conceptual, cómo se muestra la historia y lo que acontece más allá de las experiencias de Robert Wilson, cuyo rostro aparece en los noticieros como el del principal sospechoso del asesinato de un famoso productor de cine. Nadine es una novela intertextualmente comentada, un ejercicio metaliterario como propuesta de antinovela del futuro: conocer las estrategias narrativas de un libro donde el humor negro sostiene cualquier crudeza, y que supone una crítica a la hipocresía de la sociedad y del poder.

Nadine, algo más que una novela porno, es uno de los libros que todo espíritu transgresor debería leer. 

Luis Bugarini, escritor y crítico literario, comenta al respecto: “El dadaísmo no agotó la estética del extremismo. Aún hay espacio para la trasgresión y el claroscuro que incomoda. ‘Las vírgenes no curan la sífilis’, escribió Francis Picabia. Pintarle bigotes a La Gioconda terminó como un acto pueril. Nos queda el consuelo de que la moral es un gabinete de curiosidades interminable, lo mismo que las opciones para ponerlo de cabeza. Las buenas conciencias, que jamás se alejan de la opinión a quemarropa y la condena sin examen, buscan su refugio en alejar la vista de los aspectos perturbadores que nos aniquilan, estremecen o llaman a la clarividencia. Resignación, ante todo... Pablo Paniagua escribió la novela que Alex de la Iglesia y Quentin Tarantino se arrebatarían por llevar al cine: Nadine, algo más que una novela porno.” 


Nadine, algo más que una novela porno ha sido prohibida por la censura de Amazon y rechazada en otras plataformas, pero en el mundo libre se puede encontrar en las siguientes direcciones:

PAYHIP (venta directa):
- eBook en EPUB https://payhip.com/b/3160
- eBook en MOBI https://payhip.com/b/VBvk

ALITA DE MOSCA (libro en papel en la República Mexicana):

EBOOK en La Casa del Libro, Bubok.com, Bajalibros.com (buscar por autor).




martes, 14 de abril de 2015

ABRAXAS, un viaje por la psicodelia





Aparece Abraxas, novela de Pablo Paniagua publicada por ALITA DE MOSCA - Plataforma Editorial Independiente.

Martin Heinz, el joven ayudante del doctor Josef Mengele, en la enfermería del campo de concentración de Auschwitz II Birkenau, Polonia, se ve casualmente beneficiado con la Operación Paperclip, cuando más de setecientos científicos y profesionistas alemanes, con sus respectivas familias, fueron trasladados a los Estados Unidos de América para trabajar en los servicios secretos durante la Guerra Fría. Pasados los años, ya como psiquiatra y con la identidad de Martin Linder, deberá colaborar con el gobierno como agente infiltrado en la Revolución Psicodélica, dentro del marco del Movimiento Hippie y las protestas en contra de la Guerra de Vietnam y por la lucha de los derechos civiles, en los años 60.

En esta novela, mediante la fusión de la ficción y el ensayo, se relatan los hechos más relevantes, con sus protagonistas, de la contracultura y movimientos contestatarios de los años 60, además de realizar un análisis que nos arroja las siguientes preguntas: ¿Pertenecemos los humanos a una especie neurótica? ¿Las religiones y las ideologías son capaces de generar demencias colectivas? ¿Debemos buscar, por medio de la modificación genética, evolucionar hacia una mejor versión más pacífica e inteligente?

Abraxas es la historia de antes de en Un mundo feliz de Aldous Huxley, una apasionante aventura y un homenaje a aquéllos que, a partir de la experiencia del LSD, soñaron un mundo de amor y libertad.


La encuentras en:

Edición Libro de Bolsillo y eBook, Amazon.es: www.amazon.es/dp/B00VU85A24
Edición Libro de Bolsillo y eBook, Amazon.com: www.amazon.com/dp/B00VU85A24
Edición eBook México, Amazon.com.mx: www.amazon.com.mx/dp/B00VU85A24
Edición Libro de Bolsillo en México: http://literaturaindie.mex.tl/35231_COMPRAR.html




lunes, 28 de abril de 2014

“LA NOVELA PERDIDA DE BORGES” EN EL MUNDO


La novela perdida de Borges se puede conseguir impresa en papel a ambos lados del Atlántico (en España y México), en edición electrónica (para todo el mundo) a través de Amazon y otras plataformas, y en "edición bajo demanda para todos los países" por medio de Amazon con el sistema Perfect Paperback.




LA NOVELA PERDIDA DE BORGES - Novela fractal

Jorge Luis y Aurora, estudiantes del último curso de Literatura en la Universidad Complutense de Madrid, son testigos del asesinato del famoso historiador John Lehninger, que momentos antes había anunciado, en una conferencia magistral, la existencia del manuscrito de una novela inacabada de Jorge Luis Borges. Aurora convence a Jorge Luis para ir tras la pista del manuscrito, y para ello tienen que viajar hasta México, a la ciudad de Guanajuato, donde vivirán una historia marcada por la incertidumbre, las sospechas, las dudas y la traición.

La novela perdida de Borges es un ejercicio literario donde se mezcla, como fusión de géneros, la novela y el ensayo bajo una dinámica fractal que domina conceptualmente la evolución de los hechos, donde la obra y figura del escritor argentino Jorge Luis Borges siempre está presente.

La novela perdida de Borges, por medio de su discurso irreverente, amplía y desmitifica la actual percepción que se tiene sobre Jorge Luis Borges: es una novela sobre Borges escrita desde la perspectiva de Witold Gombrowicz. 
  
En España:
En librerías: Pedir o encargar con los siguientes datos: Título: La novela perdida de Borges. Autor: Pablo Paniagua. Ediciones Nowtilus. ISBN Ed. Impresa: 9788499675305

En México:



Página del autor: http://literaturaindie.mex.tl
Pablo Paniagua en Amazon: http://www.amazon.com/Pablo-Paniagua/e/B00BUH195W
 
 
 



 

lunes, 3 de marzo de 2014

EN MÉXICO "LA NOVELA PERDIDA DE BORGES"





Después de publicarse en España, con Ediciones Nowtilus, ahora aparece en México La novela perdida de Borges, en su edición en papel, con Tombooktu-México.

Jorge Luis y Aurora, estudiantes del último curso de Literatura en la Universidad Complutense de Madrid, son testigos del asesinato del famoso historiador John Lehninger, que momentos antes había anunciado, en una conferencia magistral, la existencia del manuscrito de una novela inacabada de Jorge Luis Borges. Aurora convence a Jorge Luis para ir tras la pista del manuscrito, y para ello tienen que viajar hasta México, a la ciudad de Guanajuato, donde vivirán una historia marcada por la incertidumbre, las sospechas, las dudas y la traición.

La novela perdida de Borges es un ejercicio literario donde se mezcla, como fusión de géneros, la novela y el ensayo bajo una dinámica fractal que domina conceptualmente la evolución de los hechos, donde la obra y figura del escritor argentino Jorge Luis Borges siempre está presente.

La novela perdida de Borges, por medio de su discurso irreverente, amplía y desmitifica la actual percepción que se tiene sobre Jorge Luis Borges: es una novela sobre Borges escrita desde la perspectiva de Witold Gombrowicz


Pablo Paniagua es un escritor ampliamente difundido en Internet y pionero con la “blognovela”Exex, la mujer del bigote; asimismo, ha publicado a través de la plataforma editorial Literatura Indie* (www.literaturaindie.mex.tl) los siguiente libros: ExexEl Mono Cibernético Palabras Fractales; con las editoriales Nowtilus y Tombooktu México La novela perdida de Borges; y, con Sediento Ediciones, Nadine (algo más que una novela porno). Es conocido, también, por sus aportaciones teóricas y prácticas sobre Literatura Fractal, y por una serie de textos de carácter iconoclasta que han sido publicados en numerosas revistas.

Pablo Paniagua - Literatura Indie*: http://literaturaindie.mex.tl/

LIBRERÍAS

Educal: https://www.educal.com.mx/0800-literatura/441649-la-novela-perdida-de-borges.html

También, en España y disponible en eBook: http://www.nowtilus.com/pags.php?d=O849O1579







miércoles, 16 de octubre de 2013

RESEÑA DE "LA NOVELA PERDIDA DE BORGES" (por Marta Macho Stadler)






LA NOVELA PERDIDA DE BORGES, Pablo Paniagua
Por Marta Macho Stadler (Universidad del País Vasco)         


RESUMEN DE LA OBRA

John Lehninger es un polémico historiador canadiense que va a impartir la conferencia El inextricable Borges en Madrid. Sus críticas hacia consagrados escritores le han valido las iras de personas –e incluso países–: esta vez será Jorge Luis Borges el objeto de su disertación. En su conferencia, Lehninger intenta demostrar las limitaciones de Borges, con su peculiar gusto por utilizar palabras pomposas –como inextricable, de allí el título sarcástico de la charla–, con su exagerada utilización de datos y con la utilización sistemática de los mismos temas.

La sorpresa que Lehninger reserva a la concurrencia es su afirmación de la incapacidad de Borges para escribir un texto extenso, aludiendo a una novela inconclusa, un manuscrito de 69 páginas que él ha podido ojear. Según el conferenciante, las incapacidades del argentino se debían a su impotencia sexual y a su dependencia de una madre dominante. Esta sorprendente afirmación divide al público asistente entre los que le aplauden y los que le abuchean...

Entre los espectadores se encuentran Jorge Luis Borges –el narrador, un joven madrileño– y la mexicana Aurora Yazbeck, ambos estudiantes del último curso de Literatura en la Universidad Complutense de Madrid. A ella le gusta Borges –el escritor– y a él en absoluto, en parte porque su nombre le pesa, en parte porque Jorge Luis es admirador del escritor de origen polaco Witold Gombrowicz, cuya enemistad con Borges es bien conocida.

Jorge Luis y Aurora son testigos del asesinato de Lehninger: tras su polémica conferencia, un joven pelirrojo le asesta varias puñaladas al grito –con acento argentino– de ¡Viva Borges!

Aurora convence a Jorge Luis –que acepta porque quiere acostarse con ella– para ir tras la pista del manuscrito: para ello deberán viajar hasta México, a la ciudad de Guanajuato. Allí vivirán una historia marcada por la duda, el recelo, el chantaje, el engaño, las dudas, el sexo y la traición...

En esa búsqueda del manuscrito perdido, el joven Jorge Luis Borges se irá transformando paulatinamente en Witold Borges: un aspirante a escritor –Jorge Luis– que narrará su aventura –ya convertido en Witold– en su tesis de licenciatura... La novela perdida de Borges.


LAS MATEMÁTICAS DE LA OBRA

¿Dónde están las matemáticas en La novela perdida de Borges?

Se trata de una novela fractal. ¿Y qué significa esto? Pablo Paniagua explica lo que entiende por este tipo de literatura –la literatura fractal– en el ensayo ¿Qué es la literatura fractal? disponible libremente en su blog, y que además adjunta como anexo en esta novela.

Pablo Paniagua habla precisamente de Franz Kafka y de Jorge Luis Borges como dos de los grandes escritores que han desarrollado este tipo de literatura y da algunos ejemplos de astucias fractales en la creación de textos –desdoblamientos, juegos de espejos, dinámicas en la repetición, etc.–.

La novela perdida de Borges tiene 69 capítulos, como el manuscrito perdido de Borges. El número 69 aparece de diversas maneras en el texto: es el número de habitación en el hotel de María Dolores Rangel –la secretaria de Lehninger–; es el número de pulsaciones por minuto de Aurora; son los años que tenía Jorge Luis Borges cuando estaba en París en 1969; en 1969 falleció Witold Gombrowicz. El 69 es el yin y el yang –¿Borges y Gombrowicz, el conservador y el progresista? ¿Gombrowicz y Borges, el literato ignorado y el conocido escritor? ¿Jorge Luis y Aurora, el enamorado y la manipuladora? ¿Aurora y Jorge Luis, la niña y el vencedor?–; es el número de la puerta de abordaje al avión que lleva a México a Jorge Luis y Aurora; es el número de asiento que ocupa un pelirrojo en ese mismo avión; es una de las posturas en la que –tras mucho esperar– Jorge Luis hace el amor con Aurora; es el agente 69 –como se califica a sí mismo Jorge Luis– en la búsqueda del documento inconcluso de Borges; es un número al que se alude en la primera línea de El tiempo reflejado –la novela perdida de Borges–; es el último capítulo de esta novela –que resulta ser exactamente igual al capítulo 3, reiniciando la historia irremediablemente–.

El yin y el yang –otra versión del 69– es otra de las claves de la novela. El Borges narrador nace el mismo día en el que muere el Borges escritor; son el aprendiz y el escritor consagrado, el que se basa al escribir en hechos vividos –el joven, el autor de la La novela perdida de Borges, en la que cuenta su aventura– y el que inventa sus cuentos, el que es capaz de escribir una novela y el que no, el que se mueve por el sexo y lo disfruta y el que no es capaz, el que arriesga y el que teme,...

Jorge Luis Borges y Witold Gombrowicz representan también el yin y el yang –¿o el yang y el yin?–: coincidiendo en Argentina, el uno era famoso y el otro ignorado como escritor, el uno de estilo tradicional y el otro experimental, el uno siempre cerca de su dominadora madre y el otro privado de su familia, el uno relacionado con la alta sociedad y el otro con los bajos fondos, el uno coqueteando con el poder y el otro huyendo de él, el uno impotente y el otro disfrutando de su sexualidad, el uno defendido a muerte al grito de ¡Viva Borges! y el otro regresando a Europa lanzando un ¡Maten a Borges!...

Jorge Luis y Aurora son también el yin y el yang: ella es manipuladora y coqueta y gobierna a Jorge Luis a su antojo para conseguir el manuscrito; él se deja llevar para conseguir acostarse con ella. En algún momento se invierten los papeles de dominadora y sometido, pero normalmente es ella la que lleva la iniciativa.

Marta es la hermana gemela de Aurora; ella es poliomielítica y hace el amor con pasión, frente a la bella y sana Aurora que no es capaz de disfrutar plenamente del sexo: también ellas son el yin y el yang.

Aurora y Marta no son las únicas gemelas que aparecen en la historia. El pelirrojo asesino de Lehninger es de hecho uno de los trillizos que aparecen en la novela –el asesino, dos de ellos son camareros en un restaurante, aparece otro de ellos en el avión, se reencuentran en México, ...–. El propietario de la novela inconclusa de Borges –tras varios cambios de manos debidos a diferentes pagos de deudas– es un violinista de la Orquesta Sinfónica de la Universidad Autónoma de Guanajuato, cuyo gemelo también es violinista en la misma orquesta.

No sólo hay gemelos, también hay personajes duplicados: Jorge Luis come con Aurora en un restaurante en Madrid; les atiende uno de los pelirrojos, y Jorge Luis observa como otro pelirrojo sirve a otra pareja muy parecida a ellos...

Jorge Luis, en su regreso a Madrid –ya como Witold Borges– coincide en el avión con una mujer poliomielítica llamada Marta, que tiene una hermana gemela que se llama Aurora y estudia Literatura en Madrid: él tiene la certeza de que se acostará con estas dos hermanas, como ya lo hizo con sus tocayas mexicanas... déjà vu, déjà vécu... el laberinto, el eterno retorno...

Pero la duplicidad –¿triplicidad?– más marcada es sin duda la del propio Jorge Luis Borges; no sólo hay dos –¿o es que sólo hay uno?–. La novela está escrita en primera persona, porque Jorge Luis (Witold) Borges –el aprendiz de escritor– relata la aventura vivida en búsqueda del manuscrito perdido de Borges. Pero, en el capítulo 5, aparece otro Jorge Luis Borges –¿otro narrador? ¿quizá un observador?–, que va a pasar a ser el relator en diversos capítulos –el 5, 10, 15, 19, 21, 29, 34, 38, 48, 59 y 67– para aclarar las metamorfosis que se están produciendo en el joven Jorge Luis. En el capítulo 5 se presenta:

Me llamo Jorge Luis Borges y soy todos los Jorge Luis Borges, tanto el famoso poeta y creador de opúsculos metafísicos como el joven estudiante de literatura y aprendiz de escritor, y también narrador de una parte temporal de este libro, que acaba de presenciar, en compañía de la preciosa Aurora, la impecable disertación de John Lehninger. El primer Borges, al final, supo de mi existencia cuando el segundo aún ni la sospecha, pues yo soy el generador de esa conciencia que se multiplica en todos los instantes de sus vidas, un flujo fractal como reflejo repetido de una misma idea, de una imagen con nombre y apellido: para un hombre que fue joven y para un joven que será hombre, como el yin y el yang que mutan siendo opuestos para encontrarse, para intercambiar sus papeles en un juego sin fin. Ésa es la ventaja de saberse conciencia, de ser, de poder transitar por el espacio y el tiempo sin un cuerpo físico, como un alma de voz que entra para gobernar la materia, un pensamiento, traspasando ese simple estado para escrutar el acontecer y situarse por encima del mismo pensamiento, para convertirse en conciencia de inspiración: el pensamiento que sabe sobre su propio pensamiento, sobre su razón de ser.

Yo soy, dentro de la dualidad, el cielo y la tierra, lo luminoso y lo oscuro, lo creativo y lo receptivo, la totalidad de los pensamientos literarios de ambos Jorge Luis Borges: el escritor muerto y el ahora aprendiz. Así es mi juego, el juego de sus vidas, dos dados en una tirada siempre predispuesta con un saldo numérico idéntico, como el naipe de un rey de picas, de un escritor que se mira en el espejo sin saber, en realidad, que es el otro.

Y ya en el capítulo 67:

[...] Ahora mi mundo es Witold Borges y mi universo sigue siendo la literatura, dominios sagrados para la recreación del espíritu, del yo como conciencia que soy, esta inmortalidad que se presenta por medio de las ideas, de la palabra escrita. ¿Hay algo más grande que la Literatura? Es la esencia del pensamiento y del espíritu a través de los siglos, memoria del transcurso de la Humanidad, contrapeso ante la ignorancia y la barbarie.

Esta novela ya se acerca a su final, y lo hará con el capítulo 69 para que la mutación se inicie y todo cobre su sentido. Es la primera obra de Witold Borges escrita como trabajo final en sus estudios, como tesis de lo inconcreto. Él ya me conoció, pues son estas palabras escritas por él, como si fuera yo, la evidencia que lo indica: una relación de ida y vuelta.


A MODO DE CONCLUSIÓN

Además de la crítica a Borges como literato –lenguaje rebuscado, incompetencia para escribir una novela, calidad cuestionable de algunos de sus textos– y como persona –miedo al fracaso, sumisión a su madre, sometimiento a la dictadura, etc. – Pablo Paniagua habla de la situación de violencia y abandono en México en general y en Guanajuato –ciudad en la que él vive– en particular: alude en varias ocasiones a la falta del hábito de leer como la culpable de muchos de los males que impregnan su entorno.

La novela es una auténtica delicia en la que abundan juegos –lo fractal–, embrollos, sentido del humor –a veces bastante negro–, crítica y datos históricos.

Como le comenté a Pablo Paniagua –que amablemente me regaló su novela–cuando empecé a leerla, no pude dejarla hasta llegar al capítulo 69... y la he leído varias veces –esto de las duplicidades me ha debido enganchar– aunque probablemente algún detalle fractal se me habrá escapado...

Por cierto, en el capítulo 3, Jorge Luis y Aurora se encuentran justo antes de entrar a escuchar la conferencia de Lehninger. El último capítulo, el 69, es palabra por palabra el capítulo 3. ¿No había sido asesinado Lehninger? ¿O quizá Jorge Luis-Witold ha inventado toda la historia –esta novela, su tesis de licenciatura–, fantaseando con una aventura junto a la inalcanzable Aurora? ¿O tal vez es otro Lehninger –quizá un gemelo del primero– el que va a impartir la conferencia y la Aurora que acompaña al narrador es la hermana de la poliomielítica del avión que regresa a Madrid? ¿O quizá hay otra explicación?



MÁS INFORMACIÓN Y REFERENCIAS:

[1] Pablo Paniagua, ¿Qué es la literatura fractal? 
[2] Pablo Paniagua, Yo, me meo en Borges
[3] Escribir desde la disidencia: entrevista con el escritor Pablo Paniagua, entrevista realizada en julio de 2011 por Alejandro Acevedo para el Periódico Correo
[4] Pablo Paniagua presenta 'La novela perdida de Borges', Periódico Ideal, junio de 2011
[5] Joaquín Marof, ¡Maten a Borges!, La Jornada Semanal, 2006

FUENTE: divulgaMAT - Centro virtual de divulgación de las matemáticas
Publicada por Ediciones Nowtilus
 IR A EDICIONES NOWTILUS    





jueves, 12 de septiembre de 2013

"LA NOVELA PERDIDA DE BORGES" PUBLICADA POR EDICIONES NOWTILUS





Me es grato anunciar que la Novela perdida de Borges ha sido publicada en España por Ediciones Nowtilus y en México por Tombooktu México.

En este libro se aborda y analiza, desde la irreverencia, la obra y figura del escritor argentino Jorge Luis Borges. La novela perdida de Borges supone, en cierta medida, un atentado contra la imagen de un escritor supuestamente bajo la marca de la genialidad y aceptado por la crítica como uno de los grandes de la literatura del siglo XX.

La novela perdida de Borges, que está escrita en primera persona, se desdobla en dos voces que son en realidad la misma voz, más la de un erudito que, a manera de ensayo, disecciona las deficiencias narrativas del escritor argentino Jorge Luis Borges, para que paulatinamente la historia evolucione y se desarrolle, de forma prodigiosa, por medio de una dinámica fractal que afecta a las situaciones, los personajes, los símbolos y los experimentos con el lenguaje. La novela perdida de Borges, desde este punto de vista, es todo un acontecimiento: una obra de arte en sentido estricto, una novela fractal con múltiples guías de lectura, abierta y que tiende al infinito.

¿Por qué Jorge Luis Borges nunca escribió una novela? Esta pregunta es el origen de la presente obra, que, mezclando el ensayo y la ficción, nos arroja las respuestas y las razones psicológicas que se esconden detrás de dicha pregunta. La novela perdida de Borges, en su intención, viene a desmitificar al escritor argentino Jorge Luis Borges, cuando para llevar a cabo dicha tarea es indispensable superar o igualar la calidad literaria de quien, en este caso, es abatido del pedestal donde le tienen.

La novela perdida de Borges es un ejercicio literario donde se mezcla, como fusión de géneros, la novela y el ensayo bajo una dinámica fractal que domina conceptualmente la evolución de los hechos, donde la obra y figura del escritor argentino Jorge Luis Borges siempre está presente.

La novela perdida de Borges, por medio de su discurso irreverente, viene a desmitificar la actual percepción de Jorge Luis Borges como uno de los grandes maestros de la literatura: es una novela sobre Borges escrita desde la perspectiva de Witold Gombrowicz.  


TRAMA:

Jorge Luis y Aurora, estudiantes del último curso de Literatura, en la Universidad Complutense de Madrid, son testigos del asesinato del famoso historiador John Lehninger, que momentos antes había anunciado, en una conferencia magistral, la existencia del manuscrito de una novela inacabada de Jorge Luis Borges. Aurora convence a Jorge Luis para ir tras la pista del manuscrito, y para ello tienen que viajar hasta México, a la ciudad de Guanajuato, donde vivirán una historia marcada por la incertidumbre, las sospechas, las dudas y la traición.